中文书名 专门替中国人写的英文基本文法
作者 李家同、海柏 合著
定价 东马 RM14.00         西马 RM12.00
ISBN 983-169-075-3
出版日期 2002年3月第一版
尺寸 2002年3月第一版
页数 298
类别 学会学习系列
内容简介 这是一本针对苦于学不会英文文法的人所写的书!
李家同敎授和海柏敎授都是长年投身初级英文敎育的辅导工作者,有鉴于众多莘莘学子在学英文时常犯的文法错误,特别合著此书,从最基本的和句型开始,由浅入深,直接纠正学生最容易混淆的语法观念,奠定最正确文法的基础。
作者简介 李家同

民国28年生、台大电机系学士,美国加州大学柏克莱分部电机博士。历任清华大学应用教学研究所所长、资讯研究所所长、电机系系主任、工学院院长、教务长以及代校长,静宜大学及暨南国际大学校长,现任暨南大学教授。

李教授曾五次获得国科会杰出研究奖、教育部工科学术奖和侯金堆杰出荣誉奖,也是美国电机电子学会的荣誉会士,曾担任过十一种国际学术刊物的编辑委员。李教授信仰天主教,常去台北监狱及新店军人监狱替受刑人服务,目前仍是新竹德兰中心的义工,替孩子们补习数学和英文。著有《让高墙倒下吧》及《陌生人》等书。

海柏(Patricia Haseltine)
出生于美国,自1975年起在台湾从事英文教学,任教于淡江大学及静宜大学,教授英国文学及作文课。海柏教授自乔治城大学语言学研究所毕业,西伊利诺大学英国文学硕士及印第安那大学民俗学博士,除了英语教学外,还从事民俗学、文学及美学研究。著有East and Southeast Asian Material Culture in North America:Collections,Historical Sites,and Festivals (Westport, CT :Greenwood Press,1989)
作者自序 我们两人都有过教初级英文的经验,我们发现我们中国人写英文句子时,回犯独特的错误,比方说,我们常将两个动词连在一起用,我们也会将动词用成名词,我们对过去式和现在式毫无观念,更加不要说现在完成式了。而天生讲英文的人是不可能犯这种错的。

我们还发现一个有趣的现象,那就是很多文法中的基本规则,一般的文法书上反而没有提比方说,第三人称、单数、现在式、动词要加s,虽然这是个非常重要的规则,很少文法书上会提到这个规则,即使提到,也在很后面的地方。因为很多句子中都要碰到这种情形,又因为文法书上没有强调,很多人就永远犯这个错误。

两个动词连在一起用,对我们中国人来说,是很正常的事,可是在英文里,这是犯大忌的。令我们大吃一惊的是,居然绝大多数的英文文法书里根本找不到这个规则,难怪大家一天到晚犯这种错误了。

我们这本英文文法书,是专门为中国人写的。以下是这本书的一些特征:
我们一开始就强调一些英文文法的基本规定,这些规定都是我们中国人所不太习惯的。也就是说,我们一开始就告诉了读者,大家不要犯这种错误。

我们马上就进入动词,理由很简单,这就是我们中国人最弱的地方。如果我们拖到很晚才讨论动词的规则,极可能为时已晚。读者已有了一些很坏的习惯,无可救药矣。根据我们的经验,绝大多数的错误,都与动词有关。这也难怪,中文里面,哪有什么动词的规则?

我们一再叫大家做中翻英,毕竟我们是初学英文,也没有和外国人生活在一起的环境,不可能在脑子里一开始就用英文想。我们一定要先想中文,再想英文,这是初学英文者所无法避免的。如果我们会翻译很多的中文句子,我们已经很厉害了,也会有成就感。

我们强调改错,因为初学者一定犯错。

这本书最适合国中三年级的同学和高中一年级的同学念,如果感到生字多了一点,老师不妨略过那些有生字的句子。只要基本观念学会,就可以了。我们已经尽量用了最简单的字。
最后我们要劝告初学的读者,你们应该多做练习,练习做多了,你自然不会犯错。英文文法并没有太多逻辑可言,很多规则用惯了,习惯成自然,就大功告成矣。到那时候,你一定会很奇怪,为什么别人会犯那些荒谬的错误了。

如果你做了很多练习,记得很多正确的句子型式,总有一天,你说英文的时候,动词该加s,你就会加s;该用过去式,就会用过去式;两个动词也不会连在一起用,疑问句也会用疑问句的语法。那是多么美好的一天。

希望这一天早日到来!

李家同
海 柏